La cultura es un idioma.
Incluso los gestos más básicos varían según el lugar.
Asentir con la cabeza significa «sí» en casi todo el mundo… salvo en Bulgaria, Albania y algunas zonas de Grecia, donde significa «no».
Y en la India existe el famoso Indian head wobble, un balanceo lateral que puede querer decir «sí», «no», «quizá» o simplemente «te escucho», según el contexto.
Durante mi estancia en Paraguay descubrí algo aún más curioso: el idioma guaraní original no contenía las palabras «sí» y «nо». La respuesta debía ser una explicación. Para responder negativamente este sería un ejemplo:
- ¿Quieres comer?
- Ya he comido.
- ¿Quieres ser mi pareja?
- Eres feo.
Sí, puede ser más duro, pero no da lugar a interpretaciones.
No se podría aprobar una ley del «solo sí es sí».
Con la mezcla del guaraní y el castellano esas palabras monosilábicas aparecieron y el idioma perdió un poco de magia.
Del libro: Inteligencia natural





Comentarios recientes