La cultura es un idioma.

Incluso los gestos más básicos varían según el lugar.

Asentir con la cabeza significa «sí» en casi todo el mundo… salvo en Bulgaria, Albania y algunas zonas de Grecia, donde significa «no».

Y en la India existe el famoso Indian head wobble, un balanceo lateral que puede querer decir «sí», «no», «quizá» o simplemente «te escucho», según el contexto.

Durante mi estancia en Paraguay descubrí algo aún más curioso: el idioma guaraní original no contenía las palabras «sí» y «nо». La respuesta debía ser una explicación. Para responder negativamente este sería un ejemplo:

  • ¿Quieres comer?
  • Ya he comido.
  • ¿Quieres ser mi pareja?
  • Eres feo.

Sí, puede ser más duro, pero no da lugar a interpretaciones.

No se podría aprobar una ley del «solo sí es sí».

Con la mezcla del guaraní y el castellano esas palabras monosilábicas aparecieron y el idioma perdió un poco de magia.

Del libro: Inteligencia natural